Tradunção
22/03/2010 Música | Tags: Adoração, Gospel, Louvor, Música
Habilitando modo reclamão.
Olha, antes de mais nada eu quero dizer que sou totalmente contra as pessoas que só sabem reclamar da igreja e apontar falhas. Sei que temos problemas, estamos sempre tentando melhorar, mas ficar só apontando os erros não ajuda em nada. Eu acho que se é para ficar perdendo tempo escrevendo pro blog pra falar mal do pastor fulano ou da atitude do ciclano, é melhor utilizar este tempo louvando a Deus e intercedendo por estas pessoas.
Mas tem coisa que não dá pra encarar.
Quem me conhece ou acompanha este site, sabe que sou apaixonado por música. Conheço um pouco e creio que tenha um mínimo de conhecimento para falar sobre o assunto.
Como disse, tem coisa que não dá para encarar… E eu resolvi chamar isto de “Tradunção”. Para quem não conhece muito o mercado americano de música gospel acredita que os artistas daqui do nosso Brasil são cheios da unção quando ouvem algumas de suas músicas. Não estou dizendo que não são, tenho certeza que são.
Porém quero alertar a você nosso leitor e ouvinte destes cantores que grande parte das músicas que você tem ouvido por aí são apenas traduções (muitas vezes ruins) das músicas que estão rolando lá fora.
Eu pensei em fazer uma lista aqui destas músicas traduzidas, mas estaria expondo de maneira errada o bom trabalho de alguns artistas.
Apenas quero que vocês leitores fiquem espertos quando ouvirem músicas nacionais… Procurem se elas já não existem lá fora.
Quero deixar bem claro que não sou contra traduções, por exemplo “Grandes coisas” do Fernandinho é uma tradução da música “God of this city”, do Bluetree (os quais apresentamos aqui no JC na veia há muito tempo), e ficou muito boa. Eu amo ouvir “Grandes coisas” e também gosto muito da original. Então não sou contra isso, só estou dizendo que algumas coisas não são exatamente a unção que aquele artista tem ou não, mas é uma “Tradunção”.
Desabilitando modo reclamão.
Pronto, não vou mais reclamar ok galera?
Paz, e perdão por este momento de desabafo.




March 22nd, 2010 às 09:27
Pow brother nao vejo como uma reclamação, apenas um alerta pra galera!! De uns tempos pra ca tenho me tornado um aciduo leitor deste blog(graças ao twiter), que por sinal é muito bom!!
March 22nd, 2010 às 10:05
É André, acredito que tem faltado unção mesmo, unção que capacite os servos criadores de letras e músicas a desenvolverem projetos novos, originais, em vez de contentarem-se com cópias e traduções de sucessos internacionais. Estão indo pelo caminho mais fácil, infelizmente, desperdiçando talvez talentos grandiosos em detrimento do sucesso fácil.
Abraço!!!
March 25th, 2010 às 11:57
Achei suave o recado… se vc permitir quero poder postar algo sobre isso tbm… só que no sentido de pessoas que reclamam de igrejas!!! tamu junto!!! vou deixar sempre o link do seu site lá no blog!!!
1 abraço
April 18th, 2010 às 12:45
É a primeira vez que visito o site, mas gostaria de deixar minha percepção sobre seu desabafo…
Tenho certeza que teve motivos reais para pontuar o fato.
Acho que nosso maior proposito é adoração a Deus, seja numa tradução ou tradunção, não sou artista, mas tem coisas que não precisamos perder tempo achando o certo nem o errado, quem tem ou não unção, cada um responderá pelos seus atos, e cabe a nós, mostrar a verdade para quem esta errando, não apontar erros!
Deus disse: Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz: as minhas maos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
Eu o despertei em justiça e todos os seus caminhos endireitarei; ele edificará a minha cidade, e soltará os meus cativos, não por preços nem por presentes.
Abçs